Data CenterActivity Documents

Activity Documents

(2)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Name: Admin
2001-09-27 00:00:00  |  Hit 1634
(5)

It was not until 7 a.m. that Sunday morning―three hours after the invasion had started―that a duty officer wakened the five-star general Douglas MacArthur, the then 70-year-old Pacific War hero who was sleeping at his private quarters inside the U.S. Embassy in Tokyo. President Harry S. Truman of the United States learned about the war even later―about nine hours after the war had begun. At the time, Truman was not in Washington. He was in his hometown of Independence, Missouri, to take care of some family business. A little after 10 p.m., Saturday, June 24 (U.S. Central Time), Truman received a telephone call from his secretary of state Dean Acheson when the president was in the library with his family. “Mr. President,” Acheson said over the phone, “I have very serious news. The North Koreans have invaded South Korea!” 
When Acheson, who had carelessly announced five months earlier that South Korea was outside the U.S. defense line in the Pacific, called back the next morning to inform the president that he had requested an emergency meeting of the United Nations Security Council, Truman said, “We’ve got to stop the sons of bitches, no matter what!” 



한 당직 장교가 토오쿄오의 미국 대사관 내의 개인 숙소에서 잠을 자고 있 던 당시 70세의 태평양 전쟁 영웅이며 5성 장군인 다글러스 매카아더를 깨 운 것은 남침이 시작되고 3시간이 지난 후인 일요일 오전 7시였다. 미국의 해리 트루먼 대통령이 전쟁 소식을 들은 것은 매카아더보다 더 늦은 전쟁 개시 9시간 뒤였다. 당시 트루먼은 워싱턴에 있지 않았다. 그는 어떤 집안일을 처리하기 위해 고향인 미조리州 인디팬던스市에 가 있었다. 미국 중부시간으로 6월24일 토요일 밤 10시 조금 지나 대통령은 딘 애치슨 국무 장관으로부터 전화를 받았는데, 그때 그는 가족들과 함께 서재에 있었다. 

『대통령 각하, 심각한 뉴스가 있습니다. 북한이 남한을 침공했습니다!』 에치슨 장관은 전화로 말했다. 

남한은 태평양 지역 미국 군사방어선에서 제외되었다고 5개월 전에 조심성 없는 발언을 한 애치슨 국무장관이 유엔 안전보장이사회의 긴급 회의를 요 청했다는 사실을 알리기 위해 다음날 아침 다시 전화를 걸어왔을 때 트루먼 대통령은 이렇게 말했다. 


『우리는 그자들을 어떤 일이 있어도 꼭 저지해야 하오!』 

(6)

As the invaders neared Seoul, the capital of the young republic which had been established only two years before, President Rhee could not sleep the first night of the invasion. Bad news kept coming in from the front lines and a North Korean fighter plane even strafed an area near Kyungmoodae, the presidential mansion. At 3 a.m., Monday, President Rhee called for General MacArthur. A duty officer picked up the phone and asked the South Korean president to call later because the general was soundly asleep. 

“If you don’t waken the general, American citizens will die one by one while the general sleeps in peace!” Rhee, a Princeton Unviersity Ph.D. who had lived forty years in the United States, shouted in his fluent English. The president’s rage made the duty officer waken the general. 

Rhee told MacArthur, “If your country had been a little more concerned about us, we would not have come to this plight. Haven’t we warned you many times? Now you must save our country!” 



정권이 수립된 지 2년밖에 안되는 일천한 대한민국의 수도 서울에 침략군이 가까이 다가오고 있는 전쟁 첫날 밤 李承晩 대통령은 잠을 이루지 못했다 . 전선에서는 계속 나쁜 소식만 들려오고 북한 전투기 한 대가 대통령관저 경무대 근처에 기총소사까지 하는 판이었다. 월요일 오전 3시 李대통령은 매카아더 장군에게 전화를 걸었다. 당직장교가 전화를 받아 장군이 곤히 자고 있으니 나중에 다시 전화를 걸어달라고 말했다. 


『자네가 장군을 깨우지 않으면, 장군이 편안하게 자는 동안 (한국에 있는 ) 미국 시민들은 한 사람씩 죽어갈 것이야!』 

프린스턴 대학에서 철학박사 학위를 받고 미국에서 40년간 살았던 李대통령 은 유창한 영어로 소리를 질렀다. 대통령의 격노에 놀란 당직장교는 장군을 깨웠다. 李대통령은 매카아더 장군에게 말했다. 


『당신네 나라가 우리한테 좀 더 관심을 보였더라면, 우리가 이 지경이 되 지는 않았을 거요. 우리가 여러 번 경고를 했지 않소. 자, 이제 당신네들이 우리나라를 구해줘야겠소!』 

(「프란체스카 여사 비망록」에서 인용) 
(6)

As the invaders neared Seoul, the capital of the young republic which had been established only two years before, President Rhee could not sleep the first night of the invasion. Bad news kept coming in from the front lines and a North Korean fighter plane even strafed an area near Kyungmoodae, the presidential mansion. At 3 a.m., Monday, President Rhee called for General MacArthur. A duty officer picked up the phone and asked the South Korean president to call later because the general was soundly asleep. 

“If you don’t waken the general, American citizens will die one by one while the general sleeps in peace!” Rhee, a Princeton Unviersity Ph.D. who had lived forty years in the United States, shouted in his fluent English. The president’s rage made the duty officer waken the general. 

Rhee told MacArthur, “If your country had been a little more concerned about us, we would not have come to this plight. Haven’t we warned you many times? Now you must save our country!” 



정권이 수립된 지 2년밖에 안되는 일천한 대한민국의 수도 서울에 침략군이 가까이 다가오고 있는 전쟁 첫날 밤 李承晩 대통령은 잠을 이루지 못했다 . 전선에서는 계속 나쁜 소식만 들려오고 북한 전투기 한 대가 대통령관저 경무대 근처에 기총소사까지 하는 판이었다. 월요일 오전 3시 李대통령은 매카아더 장군에게 전화를 걸었다. 당직장교가 전화를 받아 장군이 곤히 자고 있으니 나중에 다시 전화를 걸어달라고 말했다. 


『자네가 장군을 깨우지 않으면, 장군이 편안하게 자는 동안 (한국에 있는 ) 미국 시민들은 한 사람씩 죽어갈 것이야!』 

프린스턴 대학에서 철학박사 학위를 받고 미국에서 40년간 살았던 李대통령 은 유창한 영어로 소리를 질렀다. 대통령의 격노에 놀란 당직장교는 장군을 깨웠다. 李대통령은 매카아더 장군에게 말했다. 


『당신네 나라가 우리한테 좀 더 관심을 보였더라면, 우리가 이 지경이 되 지는 않았을 거요. 우리가 여러 번 경고를 했지 않소. 자, 이제 당신네들이 우리나라를 구해줘야겠소!』 

(「프란체스카 여사 비망록」에서 인용) 

(7)

Despite its being a Sunday, the U.N. Security Council met at 3 p.m., June 25―twenty-five hours after the outbreak of the war―and adopted a resolution demanding the North Korean 
aggressors cease fire and retreat to the 38th parallel. Kim Il-sung ignored it, claiming that the South Koreans had attacked first. On June 27, the Security Council adopted another resolution urging UN nations to come to South Korea’s aid. Jakob Malik, the Soviet delegate, was absent from the meetings because he had been boycotting the Security Council since January of that year to protest American refusal to replace Nationalist China with Communist China as a member of the Security Council. Still, Malik could have attended the sessions and vetoed the resolution. But he did not. Why? Some historians believe that the Soviet Union deliberately did not use its veto power hoping that Americans’ participation in the Korean War under the UN flag would make the United Nations look like an American puppet, and that eventually would destroy the world organization. 



일요일임에도 불구하고 유엔안전보장이사회는 전쟁이 터진 지 25시간 만인 6월25일 오후 3시(뉴우욕 시각) 회의를 열고, 북한 침략자들에게 전투를 중지하고 38선으로 철수할 것을 요구하는 결의안을 채택했다. 金日成은 남 한이 먼저 공격했다고 주장하며 유엔 결의를 무시했다. 6월27일 유엔안전보 장이사회는 또 하나의 결의안을 채택, 유엔 회원국들이 한국을 돕도록 촉구 했다. 소련 대표 야콥 말리크는 이 회의들에 참석하지 않았는데, 당시 소련 은 중공이 자유중국을 대신하여 유엔안전보장이사회 이사국이 되는 것을 미 국이 거부한 것에 항의하기 위해 그해 1월부터 계속 유엔회의를 보이콧해 왔었다. 

그렇더라도 말리크는 회의에 참석하여 결의안에 거부권을 행사할 수도 있었 을 것이다. 그러나 그는 출석하지 않았다. 왜일까? 일부 역사가들은 이렇게 믿고 있다. 즉, 미국이 유엔 깃발 아래 한국전에 참전하면 유엔이 미국의 꼭두각시처럼 보일 것이고, 그렇게 되면 결국 유엔은 와해되고 말 것이라 는 희망을 가지고 소련이 일부러 거부권을 행사하지 않았다는 것이다. 

(8)

No sooner had the United Nations asked its members to help South Korea than President Truman ordered General MacArthur to send air and naval forces to South Korea immediately, but not ground troops yet. 

Back in Korea, President Rhee and his Austrian-born wife, Francesca, along with some of his cabinet members and their families, hurriedly left Seoul by a special train at 7 a.m., June 27. Three hours later, the South Korean defense ministry lied to the citizens over the radio that their government was still in Seoul and urged them not to panic. The defense ministry feared that masses of refugees would jam main highways, railroads and the Hahngang River bridge, if they knew the president had already fled south. 

President Rhee went as far south as Daegoo, and, realizing he had fled too far, ordered his train to head back north to Daejun. There, he was told by the American Embassy officials that U.S. planes and ships were already in action in South Korea. Encouraged, the president went on the radio and told his people that American help was coming! 



유엔이 그 회원국들에게 한국을 도와달라고 요청하기가 무섭게 트루먼 대통령은 미국 공군과 해군 병력을 한국에 즉시 파견하라고 매카아더 장군에게 명령했다. 그러나 지상군 파견은 아직 명령하지 않았다. 한국에서는 李대통령과 그의 오스트리아 태생 부인 프란체스카 여사, 그리 고 일부 각료와 그들의 가족들은 특별열차 편으로 6월27일 오전 7시 황급히 서울을 떠났다. 3시간 뒤 한국 국방부는 라디오 방송을 통하여 정부가 아 직 서울에 있다고 거짓말을 하고 시민들은 당황하지 말라고 당부했다. 국방 부는 만일 대통령이 이미 남쪽으로 피신한 것을 시민들이 알면 피난민들의 무리가 주요 도로와 철도 그리고 한강 다리를 가득 메우게 될 것을 우려했다. 李대통령은 대구까지 내려갔다가 너무 남쪽으로 밀려갔음을 깨닫고 열차를 다시 北으로 돌려 대전으로 갔다. 거기서 그는 美 대사관 관리들로부터 美 공군기와 해군 함정이 이미 한국에서 작전중이라는 소식을 들었다. 이에 고무된 李대통령은 방송을 통하여 국민들에게 미국이 도우러 오고 있다고 말했다. 

-계속-


  List  
No
Title
Name
Date
Hit
51 Years of Death 25-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1552
50 Years of Death 24-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1595
49 (10)An English-Korean Cartoon History of the Korean Wa
Admin
01-09-27 1709
48 (9)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1953
47 (8)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1574
46 (7)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1597
45 (6)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1630
44 (5)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1594
43 (4)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1656
42 (3)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 2064
41 (2)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1633
40 (1)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1738
39 Report of the Korean War abductees by Prof. Yoon yeo-s
Admin
01-09-27 1703
38 Years of Death 23-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1606
37 Years of Death 22-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1741
36 Years of Death 21-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1536
35 Years of Death 20-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1435
34 Years of Death 19-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1463
33 Years of Death 18-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1474
32 Content of the encyclopedia Britannica
Admin
01-09-27 1542
21 22 23 24