Data CenterActivity Documents

Activity Documents

(7)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Name: Admin
2001-09-27 00:00:00  |  Hit 1609
(25) 

By the end of September, UN forces had fulfilled what the June 27 UN Security Council resolution had called for―repelling the Communist aggressors across the 38th parallel. General MacArthur ordered all UN troops to stop marching at the pre-war border. President Rhee pleaded with MacArthur to allow the South Korean army to chase the retreating enemy across the 38th parallel. The general told Rhee that he would urge Kim Il-sung to surrender, and if Kim ignored it, he would use it as an excuse to let UN forces cross the parallel. 
On October 1, Kim disregarded MacArthur’s ultimatum to surrender, and the general allowed ROK troops to cross the 38th parallel first. The same day, Chou En-lai, Communist China’s premier and foreign minister, warned that “the Chinese people would not tolerate our neighbors invaded by the imperialists.” The next day, through the Indian ambassador in Beijing, Chou warned again that “If the Americans crossed the 38th parallel, the Chinese would cross the Yalu River.” 



9월 말까지에는 유엔군은 6월27일의 유엔 안전보장이사회 결의안이 희망한 것, 즉 북한 침략자들을 38선 이북으로 몰아내는 일은 완수하였다. 매카아 더 장군은 모든 유엔군에게 전쟁 前 경계선(38선)에서 진군을 멈추라고 명 령했다. 李承晩 대통령은 한국군이 38선을 넘어 후퇴하는 적을 추격하게 해 달라고 사정했다. 장군은 金日成에게 항복을 권고해보고, 그가 이를 무시하 면 그것을 빌미로 유엔군이 38선을 넘게 하겠다고 李대통령에게 말했다. 10월1일, 金日成이 항복하라는 최후통첩을 무시하자, 매카아더 장군은 먼저 한국군의 38선 돌파를 허용했다. 같은 날, 중공 수상 겸 외상인 周恩來(주 은래)는 『우리의 이웃 나라가 제국주의자들에게 침략당하는 것을 중국 인 민은 허용하지 않을 것』이라고 경고했다. 다음 날 周恩來는 베이징 주재 인도대사를 통해 『만일 미군이 38선을 넘으면 중국군은 압록강을 넘을 것 』이라고 재차 경고했다. 


(26)

Diplomats at the United Nations debated whether or not it was proper for the UN forces to overkill. When a policeman has caught a pickpocket, he not only returns the wallet to the owner but also sees to it that the thief be punished in accordance with the law. So, the policeman(UN) on October 7 decided to punish the thief(North Korea) by destroying the Communist regime and unifying Korea under a democratic government. Officially the Korean War was not a war. It was a ‘police action’ taken by the United Nations, and the United States bore the brunt of the ‘policing.’ On October 9, the GIs marched across the 38th parallel. MacArthur was confident of a complete victory in Korea when he met President Truman on Wake Island in the Pacific on October 15. In that meeting, MacArthur assured Truman that there was little chance of Chinese intervention. Should the Chinese cross the Yalu, the general said, the U.S. air force would “slaughter”them. 



유엔에서 외교관들은 유엔군이 38선 이남 회복 이상의 행동을 하는 것이 온 당한 것인지를 놓고 토론을 벌였다. 경찰관이 소매치기를 잡으면, 그는 지 갑을 주인에게 돌려줄 뿐만 아니라 도둑이 법에 따라 처벌되도록 조치한다 . 따라서 10월7일 유엔이라는 경찰관은 북한이라는 도둑을 처벌하기로 결정 했다. 즉, 공산정권을 타도하고 민주적인 정부 아래 한국을 통일하기로 한 것이다. 공식적으로 한국전쟁은 전쟁이 아니었다. 그것은 유엔의 「경찰 행위」였으며, 미국은 이 「경찰 행위」의 主力(주력)이었던 것이다. 10월9일, 미군이 38선을 넘어 진군했다. 10월15일 매카아더가 태평양의 웨 이크 섬에서 트루먼 대통령과 만났을 때 그는 한국전에서의 完勝(완승)을 자신하고 있었다. 
이 회동에서 매카아더는 중공이 개입할 가능성은 거의 없다고 트루먼에게 말했다. 

만일 중공군이 압록강을 건너온다면, 美 공군이 그들을 「도살」할 것이라 고 장군은 말했다. 

(27) 

The GIs, the ROKs, and other UN soldiers continued their speedy advance north. While marching through a remote North Korean village, a ROK army company saw the villagers waving the Democaratic People’s Republic of Korea(DPRK) flags. Having never seen the People’s Army soldiers, the villagers apparently took the South Koreans for North Koreans. The lst ROK Army Division, commanded by Col. Baik Sun-yup, liberated Pyongyang on October 19. The U.S. 1st Cavalry reached the North Korean capital one hour later and to their chagrin saw a sign reading ‘Welcome 1st Cavalry Division from 1st ROK Division.’(Col. Baik had been a native of Pyongyang before moving to South Korea in 1945. He later became ROK army chief of staff.) Kim Il-sung fled to Gahnggae, a mountainous town near the Sino-Korean border. He sent Bahk Hun-young, his South Korean-born vice premier and foreign minister, to Beijing to beseech China to enter the war. Mao Ze-dong obliged and dispatched Chou En-lai to Moscow to enlist Stalin’s support. Stalin was reluctant. He feared for an enlarged Korean War escalating into a World War III. He even breached the idea of setting up Kim Il-sung’s government-in-exile in Manchuria. 



미군과 한국군, 그리고 다른 유엔군들은 발빠른 北進을 계속했다. 북한의 어떤 벽촌을 지나 행군하던 한 국군 중대는 그 마을 사람들이 인민공화국기 를 흔들고 있는 것을 보았다. 인민군을 한 번도 본일이 없었던 마을 사람들 은 남한 군대를 북한 군대로 착각했던 게 틀림없었다. 
白善燁 대령이 지휘하는 국군 1사단은 10월19일 평양을 해방시켰다. 美 제 1기병사단은 이보다 한 시간 늦게 이 북한 수도에 도달했는데, 「한국군 1 사단이 제1기병사단을 환영함」이라 쓴 팻말을 보고 약이 올랐다(白대령은 1945년 월남하기 전에 평양에 살았던 토박이인데, 그는 나중에 한국 육군 참모총장이 되었다). 

金日成은 韓中(한중) 국경에 가까운 곳에 위치한 산골 도시 강계로 도주했 다. 그는 남한 출신 부수상 겸 외상인 朴憲永(박헌영)을 베이징에 보내 중 공의 참전을 간청했다. 毛澤東(모택동)은 金日成의 청을 들어주고, 스탈린 의 지원을 얻기 위해 周恩來를 모스크바로 파견했다. 스탈린은 주저했다. 그는 한국전쟁이 3차 세계대전으로 확대되는 것을 두려워했다. 그는 만주에 金日成 망명정부를 세워주자는 아이디어를 내놓기까지 했다. 

(28)

On October 21, MacArthur again urged Kim to surrender to no avail. By October 25, when General Almond’s X Corps, that had sailed all the way around the coast from Inchon, landed at Wonsan, an advance group of Chinese invaders had already crossed the Yalu secretly and were hiding just south of the Manchurian border. (Peng Teh-huai, who commanded Chinese troops in Korea, writes in his memoirs that he crossed the Yalu as early as October 8, 1950.) 

Not knowing of the Chinese presence in Korea, the 6th ROK Army Division reached Chosan on the Yalu on October 26. Proud of their being the first to reach the Sino-Korean border, the South Korean soldiers filled their canteens with water from the river. One of the canteens was sent to their president as a souvenir. On October 30, President Rhee attended a welcoming ceremony in Pyongyang, fearlessly mingling with the residents of the North Korean capital. Upon returning to Seoul, he handed a louse to his wife. He said, “I brought a guest from Pyongyang. He probably moved to my overcoat from the clothes of a Pyongyang resident I hugged.” 



10월21일 매카아더는 金日成에게 재차 항복을 권고했으나 효과가 없었다. 아아먼드 장군의 10군단이 인천에서 해안선을 한 바퀴 돌아 원산에 도착한 10월25일 쯤에는 중공 침략군의 선발부대가 이미 압록강을 건너와 韓滿(한 만)국경 바로 남쪽에 숨어 있었다(한국전에서 중공군을 지휘한 팽덕회는 자 기가 1950년 10월 8일에 이미 압록강을 건넜다고 회고록에 쓰고 있다). 한국에 중공군이 들어와 있는 줄을 모르고 있던 국군 6사단은 10월26일 압 록강의 초산까지 진격했다. 韓中 국경에 가장 먼저 도달했다는 사실이 자랑 스러웠던 국군 장병은 압록강물을 수통에 담았다. 수통 하나는 李대통령에 게 기념품으로 보냈다. 

10월30일, 李대통령은 평양 시민의 환영식에 참석, 북한 수도 시민들과 겁 도 없이 어울렸다. 서울에 돌아와 李대통령은 부인에게 이 한 마리를 건네 주면서 『평양에서 손님을 하나 데리고 왔소. 내가 끌어안았던 한 평양 시 민의 옷에서 내 외투로 옮겨온 듯하오』라고 말했다(「프란체스카 여사 비 망록」에서 인용). 

  List  
No
Title
Name
Date
Hit
51 Years of Death 25-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1564
50 Years of Death 24-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1613
49 (10)An English-Korean Cartoon History of the Korean Wa
Admin
01-09-27 1721
48 (9)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1965
47 (8)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1586
46 (7)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1608
45 (6)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1643
44 (5)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1606
43 (4)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1668
42 (3)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 2077
41 (2)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1646
40 (1)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1750
39 Report of the Korean War abductees by Prof. Yoon yeo-s
Admin
01-09-27 1717
38 Years of Death 23-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1617
37 Years of Death 22-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1754
36 Years of Death 21-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1549
35 Years of Death 20-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1447
34 Years of Death 19-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1475
33 Years of Death 18-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1486
32 Content of the encyclopedia Britannica
Admin
01-09-27 1554
21 22 23 24