Data CenterActivity Documents

Activity Documents

(5)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Name: Admin
2001-09-27 00:00:00  |  Hit 1678
(17)

On July 8, with the approval of the UN Security Council, Prersident Truman named General MacArthur commander-in-chief of the United Nations Command, and MacArthur appointed Lt. Gen. Walton Walker, head of the Eighth U.S. Army, as the commander of the UN ground forces in Korea. 
Walker flew to Daejun and ordered Maj. Gen. William Dean, commander of the 24th Infantry Division, to hold the Communists north of Daejun to buy time for more U.S. army divisions and the troops from other UN countries to arrive in Korea. Dean deployed his troops along the south banks of the Gumgang River, the strategically important natural obstacle. The Gls blew up all the bridges, but during the night of July 14-15, the North Koreans crossed the river using rafts and barges. Some of them even swam. Outnumbered, Dean’s 24th Division suffered heavy casualties and retreated south to the Daejun area. That same day, President Rhee placed the South Korean armed forces under the UN command for effective conduct of the Allied operations. Although ROK soldiers fought gallantly, the poorly trained and inadequately equipped South Koreans played only a supporting role for the Americans who bore the brunt of the fighting in the early stages of the war. 



7월8일 트루먼 대통령은 유엔安保理(안보리)의 승인을 받아 매카아더 장군을 유엔군 최고사령관으로 임명했고, 매카아더는 美8군 사령관 월튼 워어커 중장을 지상군 사령관으로 임명했다. 워어커는 대전으로 날아가 24보병사단장 윌리엄 딘 소장에게 더 많은 미군 

사단병력과 다른 유엔 회원국 군대가 한국에 도착할 때가지 시간을 벌기 위해 공산군을 대전 북방에서 저지하라고 명령했다. 딘 장군은 전략적으로 중요한 자연 장애물인 금강의 남쪽 강변에 병력을 배치했다. 미군은 금강 의 다리를 모두 폭파했으나, 북한군은 7월14~15일 밤 사이에 뗏목과 바아지 船(선)을 이용해 강을 건녔다. 적군의 일부는 심지어 헤엄을 쳐 건넜다. 수 적으로 열세한 딘 장군의 24사단은 많은 사상자를 내고 남쪽의 대전 지역으 로 후퇴했다. 같은 날 李承晩 대통령는 효과적인 유엔군작전 수행을 위해 한국군을 유엔군 사령관 휘하에 배속시켰다. 한국군은 용감히 싸웠으나 훈 련과 장비가 부족했기 때문에 전쟁 초기에는 主攻(주공)을 맡은 미군의 조 연 역할밖에 하지 못했다. 


(18) 

Dean’s 24th Division put up fierce resistance in Daejun, but the city fell on July 20. Dean personally fought enemy tanks, leading a bazooka team. A desperate Dean even fired his pistol at the tanks. Outnumbered again, the GIs had to retreat, leaving over 1,000 killed, wounded or missing. During the disorderly retreat, Dean got lost and roamed the surrounding hills for five weeks in starvation and exhaustion until two South Korean civilians found and betrayed him to the Communists near Jinan. (The two men received a small cash prize from the North Koreans, but later they were arrested and put in jail by the South Korean authorities.) Maj. Gen. Dean, who had been American military governor in South Korea 
prior to the birth of the Korean republic, was the highest-ranking U.S. prisoner of war in Korea. He was freed at the war’s end in 1953 and wrote his memoirs. During his three-year captivity he fought loneliness and tedium by counting the flies he swatted, according to this book. He also made this interesting observation that Koreans finished their meal by drinking the water with which they had cleaned the rice-cooking pot. He received the Medal of Honor for his bravery in the battle of Daejon. “I wouldn’t have awarded myself a wooden star for what I did as a commander,” he said. 



딘 장군의 24사단은 대전에서 격렬하게 저항했으나 이 도시는 7월20일 함락 되었다. 딘 장군 자신도 바주카포 팀을 지휘하여 싸웠다. 처절한 심정이 된 딘 장군은 심지어 자기 권총을 꺼내 적 탱크를 향해 쏘기도 했다. 또 다시 衆寡不敵(중과부적)이 된 미군은 1000명 이상의 사상자와 실종자를 남기고 후퇴해야만 했다. 무질서한 후퇴 와중에 딘 장군은 길을 잃고 주변의 야산 에서 5주일 동안 굶주림과 피로에 지쳐 방황하다가 진안 근처에서 두 명의 남한 민간인에게 발견되어, 그들의 배반으로 공산군에게 잡혔다(그 두 명 은 북한군으로부터 약간의 현금을 상으로 받았으나 나중에 남한 당국에 의 해 체포되어 투옥되었다). 

대한민국이 탄생되기 전에 美 군정장관으로도 일했던 딘 소장은 한국전 미 군 포로 중 가장 계급이 높았다. 그는 1953년 전쟁이 끝났을 때 석방되어 회고록을 썼다. 그 책에 의하면, 그는 외로움과 무료함을 달래기 위해 파리 채로 파리를 잡고 그 수를 세었다. 그는 또 한국 사람들은 밥솥 씻은 물(숭 늉을 가리킴)을 마심으로써 식사를 끝낸다는 재미있는 관찰도 적어놓았다. 그는 대전 전투에서 용감히 싸운 공로로 (미국 의회가 주는) 무공훈장을 받았다. 『나는 지휘관으로서는 나무 훈장을 받을 만한 자격조차 없다』고 그는 말했다. 

(19) 

The American and South Korean troops were driven back to the next and last natural defense, the Nakdonggang River. In just five weeks the North Koreans had occupied all of South Korean but a small rectangular area (80 kilometers wide and 160 kilometers long) south and east of the river. The Americans called the area ‘the Busan Perimeter’ because at the southeastern tip of the area lay South Korea’s second largest city Busan. The invaders and the defenders were confronting each other along 240 kilometers of the 525 kilometer-long river. 
On July 27, General MacArthur flew to Daegoo, the new temporary capital of South Korea, and ordered General Walker to hold the enemy beyond the Nakdonggang at all costs. MacArthur hinted at a massive landing operation behind the enemy lines in the near future. Two days later, Walker told his officers. “There will be no more retreating. There’s no line behind us to which we can retreat. We’re going to hold this line. Stand or die!” Premier Kim Il-sung, commander-in-chief of the North Korean armed forces, came down as south as Gimchun just north of the Nakdonggang, and urged his troops to capture Busan by August 15, the fifth anniversary of Korea’s liberation from Japan, at any cost. 



미군과 국군 병력은 다음이자 마지막 자연 방어물인 낙동강으로 밀려났다. 단 5주일 만에 북한군은 낙동강 남쪽과 동쪽의 작은 직사각형 지역(가로 80km, 세로 160km)을 제외한 남한 전체를 점령했다. 미군은 이 (직사각형) 지역을 「부산 한계선」이라 불렀다. 왜냐하면 이 지역 동남쪽 끝에 남한 제2의 도시 부산이 자리잡고 있었기 때문이다. 침략군과 방어군은 낙동강 525km 중 240km에서 서로 대치하고 있었다. 

7월27일 매카아더 장군은 대한민국의 새로운 임시 수도 대구로 날아와 워어 커 장군에게 어떤 대가를 치르더라도 북한군을 낙동강 너머에서 저지시키라 고 명령했다. 그는 가까운 장래에 적의 후방에 대한 대규모 상륙작전이 있 을 것이라고 암시했다. 이틀 후 워어커는 휘하 장교들에게 이렇게 말했다. 『더 이상의 후퇴는 없다. 우리 뒤에는 더 후퇴할 전선도 없다. 우리는 이 전선을 지킨다. 목숨을 걸고 사수하라!』 

북한군 총사령관인 金日成 수상은 낙동강 바로 북쪽의 김천까지 南으로 내 려와 일본으로부터의 해방 5주년 기념일인 8월15일까지 무슨 일이 있더라도 반드시 부산을 점령하라고 인민군을 독려했다. 


(20)

August 15 came and went but the North Koreans could not even cross the Nakdonggang. They had lost the bulk of their best troops. To make up for lost manpower they even conscripted teen-agers. (ROK army chief of staff Gen. Jung Il-gwon himself once interrogated a 15-year-old North Korean POW). The invaders’ long supply line had been pounded daily by American fighters and bombers. In the meantime, more GIs and troops from 15 other 

UN nations kept arriving in Busan. Now the Allies outnumbered the North Koreans. In an effort to take Daegoo, South Korea’s third largest city located south of the Nakdonggang, the Communist artillery fired 120mm rocket shells into the city on August 18, Alarmed, President Rhee and his cabinet members left Daegoo for Busan. The next day, the North Koreans launched a massive attack on Dabudong, a short distance from Daegoo, but the South Koreans and Americans managed to repel the attackers. 

It was one of the bloodiest battles of the war. The UN forces successfully defended the vital Nakdonggang line for 45 days (the whole month of August and the first half of September) living up to Walker’s ‘stand or die’ order. These 45 days saw tens of thousands of soldiers die on both sides of the river under the sizzling summer sun. 



8월15일은 지나갔으나 북한군은 낙동강도 넘지 못했다. 북한군은 정예병력 의 반 이상을 잃었고, 부족한 병력을 채우기 위해 심지어 10代 소년들까지 징집했다(한국 육군참모총장 丁一權 장군은 한때 15세의 북한군 포로를 직 접 신문한 적도 있었다). 침략군의 긴 보급로는 美 공군의 전투기와 폭격기 들이 매일같이 공격했다. 그러는 동안 더 많은 미군과 다른 5개 유엔 회원 국 군대가 계속 부산에 도착했다. 이제 유엔군이 북한군보다 숫자가 많아졌다. 낙동강 남쪽에 위치한 남한 제3의 도시 대구를 점령하기 위해 공산군은 8월 18일 120mm로 로케트포탄을 대구 시내를 향해 쏘았다. 놀란 李承晩 대통령 과 장관들은 대구를 떠나 부산으로 피신했다. 다음날 북한군은 대구 북쪽의 다부동에 대규모 공세를 가했다. 한국전쟁의 가장 피비린내 나는 전투의 하나였다. 

유엔군은 사활이 걸린 낙동강 전선을 45일간(8월 한달과 9월 상반) 방어하 는 데 성공, 워어커 장군의 「목숨을 걸고 사수하라」는 명령을 지켰다. 이 45일간 낙동강 양쪽에서 수만명의 군인들이 이글거리는 여름 태양 아래서 죽어갔다. 


  List  
No
Title
Name
Date
Hit
51 Years of Death 25-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1642
50 Years of Death 24-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1696
49 (10)An English-Korean Cartoon History of the Korean Wa
Admin
01-09-27 1801
48 (9)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 2037
47 (8)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1653
46 (7)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1690
45 (6)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1712
44 (5)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1677
43 (4)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1745
42 (3)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 2155
41 (2)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1714
40 (1)An English-Korean Cartoon History of the Korean War
Admin
01-09-27 1829
39 Report of the Korean War abductees by Prof. Yoon yeo-s
Admin
01-09-27 1788
38 Years of Death 23-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1689
37 Years of Death 22-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1830
36 Years of Death 21-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1582
35 Years of Death 20-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1517
34 Years of Death 19-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1510
33 Years of Death 18-Life stories of abducted people in N
Admin
01-09-27 1567
32 Content of the encyclopedia Britannica
Admin
01-09-27 1618
21 22 23 24